A segunda reportagem do UFPA em Série – Dia do Tradutor traz como tema o Programa de Proficiência em Leitura em Língua Estrangeira (Profile), um projeto de extensão da Faculdade de Letras Estrangeiras Modernas (Falem), que visa certificar, em nível de pós-graduação (Mestrado e Doutorado), a proficiência de leitura em alemão, espanhol, francês e inglês, nas grandes áreas do conhecimento: Ciências Humanas e Ciências Sociais Aplicadas; Lingüística, Letras e Artes; Ciências Exatas, Engenharias e Ciências da Terra; Ciências da Saúde e Ciências Biológicas; Ciências Agrárias e Veterinárias. Leia a seguir…
As provas do Profile são baseadas na compreensão de texto baseada na área de conhecimento do aluno. São questões analítico-discursivas, com o propósito de levar o aluno a demonstrar a habilidade de leitura na língua estrangeira escolhida. Os testes são elaborados e corrigidos por uma banca de dois professores da Falem, que atribuem notas em uma escala de 0 a 10, com base em uma grade previamente elaborada, fundamentada em critérios claros e coerentes. A nota mínima de aprovação no Profile é 5, mas cada programa de pós-graduação tem autonomia para definir a nota mínima de aprovação.
Em 2009, foram realizadas quatro sessões do Profile, que ocorreram nos meses de fevereiro, abril, setembro e novembro. A partir do ano de 2010, o Profile passou a ter duas sessões anuais, que ocorrem nos meses de maio e outubro.
Segundo a coordenadora do Profile, Cristina Porto, podem se submeter às provas alunos dos Programas de Pós-Graduação de Mestrado e Doutorado. “O candidato deverá preencher a GRU no site e efetuar o pagamento. Em seguida, preencher a ficha de inscrição e confirmá-la na secretaria da Falem, apresentando o formulário de inscrição devidamente preenchido, o comprovante de pagamento da taxa de inscrição e o documento oficial de identidade”, explica Cristina.
Informações detalhadas podem ser encontradas no site do Profile.
- Leia nesta quarta-feira: Dissertação analisa traduções e confluências da poesia de Rainer Maria Rilke na Amazônia
- Leia mais:
>> UFPA valoriza serviços de tradução por meio de programas de apoio à pesquisa
>> Faculdade de Letras Estrangeiras Modernas desenvolve Programa de Proficiência em Leitura
>> Dissertação analisa traduções e confluências da poesia de Rainer Maria Rilke na Amazônia
>> Pesquisa realiza análise sobre a transcriação da versão espanhola "Gran sertón: veredas
>> Artigo analisa o caráter fundador da tradução romântica alemã associada ao conceito de "Bildung"
Texto: Elizandra Ferreira – Assessoria de Comunicação da UFPA
Arte: Rafaela André